Daily Juez

En EEUU los hispanos también celebran el Día de Reyes

Aunque estemos a miles de kilómetros de España, hemos celebrado este año los Reyes como si estuviéramos en casa. Los regalos no faltaron (este año me debo haber portado muy bien porque me han traído muchas cosas), así como el Roscón de Reyes (gentileza de mi amiga Yolanda, que compró dos que estaban buenísimos en el Jaleo, el restaurante del cocinero José Andrés) y el chocolate a la taza (de la marca Valor, que compré en la tienda española de Bethesda).

En Estados Unidos, la comunidad hispana también celebra el Día de Reyes, aunque aquí el protagonista indiscutible de las navidades es Santa Claus. En Nueva York, el Museo del Barrio celebra el tradicional desfile del día de Reyes, al igual que en ciudades con fuerte presencia hispana como Miami. Este año por primera vez Disney se ha sumado a la fiesta y ha celebrado el día de Reyes en Disneyland en Anheim (California), una prueba de que cada vez la comunidad hispana está teniendo más peso en EEUU.  Y por supuesto en todas estas fiestas no faltó la tradicional Rosca de Reyes.

 

 

 

 

, , , , , , , , , , , , , , , , ,
January 8, 2012 at 7:38 pm Comments (0)

Polvorones, turrones y eggnog

Si la Navidad en España sabe a mazapán, polvorones y turrones y en Alemania a Glühwein (vino caliente con especias. Por cierto, que el Glühwein sienta de maravilla cuando vas a visitar un mercadillo al aire libre con temperaturas bajo cero), la Navidad en Estados Unidos sabe a eggnog o egg nog (se puede escribir junto o separado). El eggnog es una bebida hecha de leche, azúcar y huevos, que se puede tomar con o sin licor. También puedes poner un poco de canela, si lo deseas.

Pero como pude comprobar en Nochebuena, a mis amigos españoles residentes en DC no les apasiona el ponche de huevo. Yo había comprado eggnog para dar un toque más local a las Navidades, pero sólo una amiga se atrevió a probarlo y por cortesía se limitó a mojar los labios. Los polvorones y los turrones, que trajo una amiga, tuvieron más éxito.

En los supermercados estadounidenses venden el ponche de huevo hecho (la versión sin alcohol) en tetra-brik o en botella, por lo que sólo tienes que comprar el licor (brandy, ron, whisky o moonshine) para poner el broche final a una cena o una comida navideña. Nosotros preparamos el eggnog con Southern Comfort, un licor de Nueva Orleans hecho con whisky afrutado y especias. A mi me recuerda al Baileys, que, como muchos de vosotros sabéis, es un licor hecho con whisky irlandés y crema de leche.

 

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
December 28, 2011 at 3:46 am Comments (0)

Digiriendo el pavo

Una de mis fiestas favoritas del año en Estados Unidos es el día de Thanksgiving, el Día de Acción de Gracias, que generalmente se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre. Es un día que, como su nombre indica, los estadounidenses dan las gracias (los religiosos se las dan a Dios) por lo que tienen: la familia, la casa, el negocio, el amor, la amistad etc.

Así que yo quiero aprovechar este post para dar las gracias por mi familia, mis amigas españolas de DC y a los lectores de Dailyjuez por seguir este blog.

El primer Día de Acción de Gracias en Estados Unidos del que hay constancia se celebró el 13 de diciembre de 1621 cuando los peregrinos de la Plantación Plymonth en Plymonth (Massachusetts) agradecieron a Dios la buena cosecha que habían tenido ese año y lo celebraron con sus amigos los indios, después de las penurias y el hambre que había pasado el año anterior cuando llegaron de Inglaterra para establecerse en el Nuevo Mundo.

El Día de Acción de Gracia es una festividad curiosa porque no es comercial (cosa rara en Estados Unidos) ni religiosa (lo celebran los ateos, los cristianos, los musulmanes, los judíos, etc…) ni política ni militar ni patriotera. Es una fiesta integradora, que celebran tanto las familias americanos como los inmigrantes ilegales, pasando por expatriados como nosotros.

Y es una fiesta muy familiar. Las familias – cuyos miembros muchas veces viven cada uno en una punta del país- se reúnen el Día de Acción de Gracias. Muchos de ellos recorren miles de kilómetros estos días, aprovechando el único puente de cuatro días que tienen al año en Estados Unidos. Más de 23,2 millones de americanos viajarán en avión estos días y unos 42,5 millones viajarán por carretera este largo fin de semana.

Nosotros hoy hemos comido el tradicional pavo de Acción de Gracias en casa de mi amiga Luz en Arlington (Virginia). En la comida, que ha durado de 12 del mediodía a las ocho de la tarde, éramos nueve adultos (8 españoles y 1 francés) y siete niños (la mayoría de ellos nacidos en Estados Unidos, así que con doble nacionalidad).

El menú típico del Día de Acción de Gracias (muchos americanos repiten el menú en Navidad) es pavo asado acompañado de puré de patata, puré de boniato (algunos ponen encima marshmallows y los derriten en el horno), relleno del pavo, judías verdes y salsa de arándanos. Todo estaba riquísimo. Nos ha faltado el puré de boniato con marshmallows.

Como aperitivo tomamos, tortilla de patatas, embutidos, guacamole, gambas, etc. Y de postre tarta de frutas y bombones.

Cada año, los estadounidenses comen el Día de Acción de Gracias 45 millones de pavos.

Otra de las tradiciones de este día es ver el fútbol americano tirado en el sofá después de darte un atracón de pavo.

Happy Thaksgiving!. ¡Feliz Día de Acción de Gracias!

 

, , , , , , , ,
November 25, 2011 at 4:37 am Comments (0)

De mon ami Gabo a Mon Ami Gabi

El 12 de febrero de 1976, el escritor Mario Vargas Llosa le dio un puñetazo a Gabriel García Márquez, “Gabo”, en México. Ese puñetazo puso punto y final a una gran amistad. Los dos escritores nunca han querido aclarar qué motivó el puñetazo. ¿Diferencias políticas o personales? Muchos dicen que el motivo de la disputa fue Patricia, la mujer de Vargas Llosa. Su enemistad es legendaria.

Me he acordado del incidente porque el jueves nos encontramos a Vargas Llosa cenando en un bistro francés de Bethesda (Maryland) en compañía de su familia. Su hijo Álvaro vive en Washington. Dos de las personas que estaban cenando con nosotros lo conocían, así que Vargas Llosa acabó dándonos la mano a todos los de la mesa.

El restaurante se llamaMon Ami Gabi”

P.D.: Por cierto, otra vez que estuvimos cenando allí un camarero nos dijo que la noche anterior habían cenado en Mon Ami Gabi, que es propiedad de un español, los Urdangarín, vecinos de Bethesda.

 

, , , , , , , , , , ,
November 19, 2011 at 4:29 pm Comments (2)

Esperando al huracán Irene en el Irene

¿Quién dijo que Washington es una ciudad aburrida? Tras el terremoto del pasado martes, este fin de semana esperamos la llegada del huracán Irene a la costa este de Estados Unidos. Curiosamente el edificio en el que vivo se llama Irene. Así que me toca esperar al huracán Irene en el Irene. Esperemos que este ciclón tropical deje en paz a su tocaya y no cause desperfectos en el edificio.

Esta tarde he ido a comprar alguna cosas básicas para estar preparados para el huracán. Mi marido ya había comprado agua el día anterior, así que en mi lista de la compra había velas, cerillas, linternas y comida para pasar el fin de semana.

Una de las cosas que más preocupa a la gente de la zona es quedarse sin luz durante varios días. Con frecuencia, cuando hay una tormenta fuerte en la zona, se suelen quedar sin luz miles de personas durante horas o incluso días. Una de las razones es que el tendido eléctrico no está enterrado sino que va por postes, por lo que cada vez que que hay una tormenta y se cae una rama de un árbol sobre unos cables eléctricos hay cortes de luz. Por eso el paso del huracán ha avivado los temores a que nos quedemos sin luz varios días.

Una de mis prioridades esta tarde era encontrar linternas por si se va la luz. En la primera tienda a la que fui, no quedaban linternas (nos dijeron que llegaban al día siguiente a las 7:30 de la mañana). Compré velas y cerillas. Al lado había otra tienda que anunciaban que en media hora iban a recibir faroles de camping. Así que me quedé ahí a hacer cola. Cuando llegaron los faroles, la gente se abalanzó sobre ellos. Nadie quería quedarse sin su farol, teniendo en cuenta que encontrar  linternas era bastante difícil. Varias personas habían preguntado en varias tiendas y no había manera de encontrar linternas por ninguna parte. Así que decidí comprar dos faroles (funcionan con ocho pilas D y en teoría duran 60 horas cada uno): uno para la habitación de los niños y otro para nosotros.

Luego fui al supermercado a comprar comida. Esperaba encontrarme estantes y estantes vacíos, como cuando cayó hace dos años una gran nevada que dejó Washington paralizado durante una semana, pero, al final, no fue para tanto. Lo único que no quedaba era agua. Los que habían llegado antes que yo salían del supermercado con el carrito lleno de botellas y bidones de agua.

La gente también está llenando el depósito del coche en caso de que haya que evacuar la ciudad y sacando dinero del banco para tener dinero en efectivo en caso de que haya cortes de luz y no funcionen las tarjetas de crédito ni los cajeros automáticos. También he visto a mucha gente comprando vino y cerveza para pasar el fin de semana.

El huracán también provoca reuniones familiares improvisadas. Mi vecina me contaba que un sobrino suyo llegaba esta noche a su casa porque le habían evacuado de Carolina de Norte y que su nieta vendría al día siguiente de Nueva York. Quedarse en Washington, al estar en el interior, es menos peligroso que permanecer en las zonas costeras.

De todas formas, a mi me da la sensación que los medios de comunicación y los políticos están exagerando mucho con el huracán Irene y que al final no será para tanto.

Los medios de comunicación saben que durante varios días tendrán audiencia garantizada y están creando alarmismo. El huracán se dirige además a la zona -Washington y Nueva York- donde hay  probablemente más periodistas por metro cuadrado del mundo.

Y los políticos saben que se juegan la reelección con el Irene. Nadie quiere que les echen la culpa si pasa un huracán como el Katrina y deja una ola de destrucción y muerte a su paso. Así que todos prefieren gritar qué viene el lobo y curarse en salud, aunque luego se les quede cara de tontos  y no pase nada como en el 2008 con el Gustav.

“Esperamos lo mejor. Estamos preparados para lo peor” es la frase más repetida estos días en la costa este de Estados Unidos.

Os mantendré informados de cómo evoluciona la situación.

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 27, 2011 at 5:44 am Comments (0)

pollo + lata de cerveza + barbacoa = cocina americana de altos vuelos

Es tiempo de barbacoas en Estados Unidos. Y se nota en el supermercado. No sólo por la gran variedad de carnes preparadas para cocinar en la barbacoa, sino por todo tipo de artilugios que venden para convertirse este verano en el rey de las barbacoas del vecindario.

Hoy me ha sorprendido ver que vendían en el supermercado un artilugio para cocinar en la barbacoa el llamado pollo sentado sobre una lata de cerveza (en México algunos lo llaman pollo violado porque para cocinarlo tienes que meter una lata de cerveza en el culo del pollo). Con este artilugio, te aseguras que el pollo se mantiene sentado mientras lo cocinas y no se cae.

Yo he comido muchas veces pollo a la cerveza, pero nunca antes lo había visto cocinar así. Por lo visto, según se va cociendo el pollo, va saliendo la cerveza de la lata y bañando toda la carne, dejándola muy jugosa y la piel muy crujiente. También se puede hacer al horno.

 

, , , , , , , ,
June 11, 2011 at 3:18 am Comments (0)

Mon Dieu!: Estados Unidos consume más vino que Francia

El dato puede sorprender: Estados Unidos consumió el año pasado por primera vez más vino que Francia, según datos del Instituto del Vino (Wine Institute), una organización que agrupa a los productores de vino de California. En 2010, Estados Unidos consumió 330 millones de cajas de vino, mientras que Francia consumió 320,6 millones de cajas. De este modo, el país de la Coca-Cola se ha convertido en líder mundial en consumo de vino.

Pero, claro, teniendo en cuenta que Francia tiene una población mucho menor que Estados Unidos,  si se analiza el consumo per capita, los franceses siguen consumiendo mucho más vino que los estadounidenses.

El 61 por ciento de los vinos que se consumen en Estados Unidos son californianos.

En Europa cuando vas a un restaurante, la carta de vinos está ordenada por denominaciones de origen. En cambio, en Estados Unidos, está generalmente ordenada por el tipo de uva: Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Merlot, Pinot Noir, Pinot Grigio, Riesling, Rosé, Sauvignon Blanc, Syrah, Zinfandel, etc. Por lo que viniendo de Europa a veces te es un poco complicado elegir el vino que quieres.

Nosotros solemos comprar vinos españoles (por eso, de hacer patria y porque son los que más conocemos), californianos y franceses. Y si compramos blanco solemos comprar Albariño o Riesling alemán o austriaco.

Depende del estado en el que vivas, puedes comprar o no vino en el supermercado. Por ejemplo, en Nueva York sólo puedes comprar cerveza en el supermercado y no vino (tiene más alta graduación), en Washington, DC, puedes comprar vino y cerveza y en Maryland, donde yo vivo, no puedes comprar ni vino ni cerveza. Lo que es un rollo porque tiene que ir a comprar el vino a tiendas de vino o licorerías. Dependiendo del estado en el que residas puedes hacer que te envíen directamente de las bodegas el vino a casa o no.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
June 6, 2011 at 4:40 pm Comments (0)

Leche a galones

Cuando vienes de Europa a vivir a Estados Unidos, una de las cosas que más te llaman la atención cuando vas al supermercado es que la leche no la venden en Tetra Brik (el envase para alimentos creado por la empresa Tetra Pak) sino en botellas de plástico, generalmente de un galón (3,8 litros), aunque las hay con menos volumen.  (Las neveras de las casas suelen ser más anchas que las de Europa para que entre bien el galón de leche en la puerta).

Los estadounidenses suelen tomar leche fresca y no están acostumbrados a beber la leche ultrapasteurizada (UHT, Ultra High Temperature), como solemos tomar en Europa. El Tetra Brik se utiliza generalmente para envasar zumos, batidos o caldo de sopa, pero no para la leche.

Yo lo comprobé el otro día con mi hija de cuatro años, que ha vivido prácticamente toda su vida en Estados Unidos. Se nos había acabado la leche fresca y le di leche UHT que tenía en la despensa y no le gustó nada. Le pareció asquerosa y eso que se supone que el proceso de ultrapasteurización no altera el sabor de la leche.

La única leche que encuentras en Tetra Brik en los supermercados en EEUU es la de la marca Parmalat y suele estar en el mismo estante que la leche de soja, de arroz o de almendras. Imagino que a los americanos les debe parecer igual de exótica.

La empresa lechera italiana Parmalat introdujo la leche UHT al mercado estadounidense en 1993. Pero, no ha tenido mucho éxito a la hora de lograr que los estadounidenses cambien su forma de consumir leche. Por lo visto, los americanos no se fían de consumir leche que no esté refrigerada y ni se les pasa por la cabeza comprarla.

Me ha hecho gracia que los de Parmalat venden su producto a los estadounidenses como una leche ideal para tener en la despensa almacenada cuando haya tormentas que les impidan salir de casa. Me he acordado que el año pasado cuando hubo tormentas de nieve en Washington, muchos vecinos de la zona se pasaron una semana sin poder salir de casa por toda la nieve que había en las calles. Y los estantes de los supermercados estaban prácticamente vacíos porque los camiones no podían reponer.

Aunque la leche fresca está rica, echo de menos esa costumbre tan española de comprar una caja con varios cartones de leche y tenerla ahí en la despensa. Es un rollo eso de tener que ir, cada dos por tres, a comprar leche al supermercado. Además muchas veces si te descuidas, se te pone mala y la tienes que tirar.

, , , , , , , , , , , , , , , , ,
June 3, 2011 at 6:19 pm Comments (0)

Sobremesa en plena crisis de los misiles de Cuba

El otro día estuve comiendo en el restaurante Occidental, fundado en 1906 por Henry Willard, propietario del hotel Willard. Ya había comido antes en este restaurante del centro de Washington, pero, en esta ocasión, nos tocó una mesa con mucha historia.

Una placa de bronce explica que se trata de una mesa muy especial: “En esta mesa durante los momentos tensos de la crisis de los misiles de Cuba una oferta rusa para retirar los misiles de Cuba fue trasmitida por un misterioso ruso `Sr. X´  al corresponsal de la cadena de televisión ABC John Scali. Gracias a esta reunión se evitó la amenaza de una posible guerra nuclear”.

En 1962, el restaurante Occidental tuvo un pequeño papel en la crisis de los misiles de Cuba. El periodista John Scali comió en este centenario restaurante de Washington con el espía soviético Alexander Fomin. Este último le entregó a Scali unos papeles en los que se indicaba que la Unión Soviética deseaba llegar a un acuerdo para poner fin a la crisis de los misiles con la condición de que Washington se comprometiera a no invadir Cuba.

Scali no lo dudó un momento. Consciente de que en su mano estaba la vida de millones de personas, entregó el mensaje de los soviéticos al secretario de Estado de Estados Unidos, Dean Rusk, quien, a su vez, se lo hizo llegar al presidente John F. Kennedy. El 28 de octubre, Nikita Khrushchev anunció que retiraba los misiles de Cuba.

El acuerdo puso punto final a una crisis, que comenzó a raíz del descubrimiento por parte de Estados Unidos de bases de misiles soviéticos en Cuba y que estuvo en un tris de acabar en una guerra atómica entre las dos superpotencias.

El restaurante, situado a dos manzanas de la Casa Blanca, cuenta en la entrada con retratos de los últimos presidentes de Estados Unidos y está decorado con fotografías de políticos americanos. Un lugar frecuentado por políticos, periodistas y turistas con ganas de comer en un restaurante con historia.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
May 9, 2011 at 3:40 pm Comments (0)

Semana Santa sin procesiones ni torrijas

La Semana Santa en Estados Unidos es muy distinta de la de España. Aquí la Semana Santa tiene un carácter más festivo que religioso porque sólo el 25 por ciento de la población es católica. En las calles no se ven estos días procesiones ni cofradías ni nazarenos y en las casas no se comen torrijas como en estas fechas en España.

Lo de las torrijas tiene fácil solución, siempre las puedes preparar tú en casa (escribiendo este post, me ha entrado antojo de torrijas, así que a lo mejor las preparo mañana). Lo de los nazarenos es más complicado, pues corres el peligro que si te pones un capirote te confundan con un miembro del Ku Klux Klan.

Lo típico de la Semana Santa estadounidense son la búsqueda de huevos de Pascua (rellenos de chocolate y caramelos) en los jardines de las casas, una fiesta que adoran los más pequeños.  El conejo de Pascua (Eastern bunny) esconde los huevos de chocolate en el jardín y los más pequeños tienen que buscarlos y guardar los que encuentren en su cesta o en su cubo. Y luego se dan un atracón de chocolate.

Aunque lo típico es hacerlo el lunes de Pascua, nosotras lo organizamos ayer – diez niños españoles, la mayoría de ellos nacidos en Estados Unidos- en el jardín de mi amiga Yolanda porque el lunes su familia tiene una cita en el número 1.600 de Pennsylvania Avenue para participar en la Carrera de huevos de la Casa Blanca. Nosotros también participamos en el sorteo pero no nos tocó.

Cada año el presidente y la Primera Dama organizan la Carrera de Huevos de la Casa Blanca. Consiste en empujar un huevo duro con una cuchara de madera de mango largo por el césped. Gana quien llegue primero a la meta.

Para todos aquellos que estéis esta Semana Santa en Washington, aquí podéis encontrar la lista de festividades.

Búsqueda de huevos de Pascua

Nazarenos en una procesión en Sevilla

, , , , , , , , , , , , , , ,
April 21, 2011 at 4:59 pm Comments (2)

« Older Posts