Daily Juez

blog desde Washington, D.C.

El fin del verano

Aunque hasta finales de septiembre no se acaba oficialmente el verano, en Estados Unidos el fin del verano viene simbólicamente marcado en el calendario por la celebración del Día del Trabajo (Labor Day), el primer lunes de septiembre. Los niños vuelven al colegio, la adultos vuelven a trabajar, los amigos organizan barbacoas y picnics para despedirse del verano y las tiendas ofrecen rebajas para hacer un poco más llevadera la cuesta de septiembre.

Los estadounidenses no celebran el Día del Trabajo, el 1 de mayo, como en la mayoría de los países, sino en septiembre. Es curioso porque el 1 de mayo, Día Internacional del Trabajo, los sindicatos de todo el mundo rinden homenaje a los llamados Mártires de Chicago, unos sindicalistas anarquistas que fueron ejecutados en la horca en Estados Unidos tras una huelga de tres días que culminó con la revuelta de Haymarket. Los sindicalistas reivindicaban la jornada laboral de ocho horas.

El primer Día del Trabajo en Estados Unidos se celebró el 5 de septiembre de 1882 en Nueva York, organizada por el Central Labor Union.  No está muy claro quién tuvo la idea de rendir homenaje a los trabajadores americanos ese día .  En 1894, 23 estados de EEUU habían adoptado el primer lunes de septiembre como Día del Trabajo. Más tarde, el Congreso de EEUU lo convirtió en fiesta nacional.

Happy Labor Day a todos los que leáis el blog en Estados Unidos.

, , , , , , , , , , , , , ,
Yesterday at 09:20 Comment (1)

Sandías personales

Las “sandías personales” y sin pepitas están de moda en los supermercados estadounidenses, según The New York Times.

¿Y que son las “sandías personales”? Son unas sandías pequeñas del tamaño de un melón, pero con el mismo sabor que una sandía tradicional.

En Estados Unidos, venden en muchos supermercados fruta fresca cortada en trocitos. Es bastante práctico porque no tienes que pelarla, pero el problema es que si no te la comes deprisa, se pasa.

Comprar una sandía grande es un engorro porque te ocupa media nevera. Y si eres soltero no te vas a comprar una sandía para ti solo. Así que “la sandía personal” es la solución.

Yo las he comprado en varias ocasiones. Y la verdad es que están muy ricas.

Me hace gracia el nombre. Puro marketing.

, , , ,
August 30, 2010 at 20:44 Comments (0)

El sueño de Martin Luther King se forjó en Washington

Hace 47 años, el 28 de agosto de 1963, el reverendo Martin Luther King pronunciaba su famoso discurso  Yo tengo un sueño(I Have a Dream) a los pies del Memorial a Lincoln en Washington, DC .  El discurso fue el broche de oro de la llamada Marcha en Washington por el Trabajo y la Libertad, una manifestación que salió del Monumento a Washington y que reunió a 250.000 personas.

El discurso, que Martin Luther King escribió en el hotel Willard de la capital, es considerado por los historiadores uno de los grandes discursos de la historia. Fue clave en la lucha por los derechos civiles de los afroamericanos en Estados Unidos, que hasta entonces seguían siendo ciudadanos de segunda clase en muchos estados. En el discurso habló de su deseo de que en el futuro en Estados Unidos los negros y los blancos pudieran vivir armoniosamente y como iguales.

El lugar elegido por Martin Luther King para pronunciar el discurso tenía un gran simbolismo: el Memorial a Lincoln, un monumento de estilo griego considerado un símbolo de la libertad. El presidente Lincoln fue un fuerte oponente de la expansión de la esclavitud en los Estados Unidos. Una inscripción en uno de los escalones del Memorial a Lincoln recuerda el lugar desde el que Martin Luther King pronunció su discurso.

Además el monumento, situado en el National Mall, tenía importancia en la lucha por los derechos civiles de los afroamericanos desde que la legendaria cantante estadounidense e ícono de la lucha racial Marian Anderson cantara ante más de 75.000 espectadores. El concierto tuvo lugar después de que la organización conservadora Hijas de la Revolución Americana (DAR, en sus siglas en inglés, Daughters of the American Revolultion) le impidieran dar un recital en el Constitution Hall de Washington, reservado sólo a artistas blancos.

El sueño de Martin Luther King se forjó en Washington. Casi cinco décadas después, Barack Obama, el primer presidente afroamericano de Estados Unidos,  y Michelle Obama, descendiente de esclavos, viven en la Casa Blanca.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 28, 2010 at 09:05 Comments (2)

“Huelan. Están vivos”

El sábado estuvimos en Gaithersburg (Maryland) en la Feria Agrícola del Condado de Montgomery. En sitios como las ferias y los centros comerciales son donde se mezclan gente de todas las clases sociales, religiones y razas.

La feria se parecía a las que solemos ver en las películas americanas, llenas de atracciones para niños y pequeños y montón de chiringuitos de comida rápida de vivos colores.

No me pareció tan decadente como Coney Island, el parque de atracciones de Brooklyn, en el que Woody Allen rodó algunas escenas de “Annie Hall”. Sin embargo, algunas atracciones me recordaban a “Shoot the Freak“, una atracción que vi en Coney Island y que me dejó flipada: consistía en disparar con bolas de pintura a un chico. El dueño de la atracción gritaba: “Dispara a la cabeza, dispara a la cabeza”. El pobre chico que hacía de blanco humano iba protegido con un casco y un chaleco.

En la Feria Agrícola del Condado de Montgomery me llamaron la atracción “Clown splash” (consistía en lanzar una pelota a un blanco para intentar que el payaso cayera al agua); “Samson, el caballo gigante”; y una atracción llena de animales-friquis (una oveja con cinco patas, una cabra con cuatro cuernos,  una vaca con seis patas, un cerdito con dos cabezas y un “zonkey”, medio burro, medio cebra), la mayoría de los cuales estaban vivos y otros conservados en formol. Para atraer al público, los dueños de las atracciones de animales decían: “Huelan. Están vivos”.

También me llamó la atención que había muy pocas atracciones de tiro al blanco. ¿Será porque en Estados Unidos hay mucha gente que tiene armas y que sabe disparar y los dueños de los puestos de tiro al blanco perderían dinero?

Fotos hechas con el iPhone

, , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 23, 2010 at 15:39 Comments (0)

Las mascotas de la Casa Blanca

“Si quieres tener un amigo en Washington, consigue un perro”, decía el presidente Harry S. Truman. Y los inquilinos de la Casa Blanca parece que han seguido a pies juntillas el consejo.

La mayoría de presidentes de Estados Unidos han tenido mascotas durante su mandato: perro, gatos, caballos y ponies han sido los “first pets” (primeras mascotas) preferidos.

Los Clinton tenía al gato Socks y a Buddy, un labrador retriever de color chocolate. Los compañeros de George  W. Bush en la Casa Blanca fueron el terrier escocés Barney y el gato Willie. Y los Obama tienen a Bob, un perro de agua portugués, regalo del fallecido senador Ted Kennedy.

Algunos presidentes han tenido mascotas más exóticas. Ya os he hablado en el blog de la mapache que tenían el ex presidente de Estados Unidos Calvin Coolidge y la primera dama Grace Coolidge. A los Coolidge también les regalaron dos cachorros de león, que donaron al zoo de Rock Creek Park.

William Howard Taft se llevó a la Casa Blanca a su vaca Paulina. John Quincy Adams tenía un caimán (regalo del marqués de Lafayette) que residía en un baño del ala este de la Casa Blanca. Benjamin Harrison regaló a sus nietos un macho cabrío llamado His Whiskers con el que jugaban en el jardín de la Casa Blanca. Y la familia de Theodore Roosevelt tenía tantos animales que el 1.600 de Pennsylvania Avenue parecía un zoo, con  una hiena, un coyote, una cebra, un gato montés, un loro y un gallo cojo, incluidos.

Bo y Obama

Socks, el gato de los Clinton

Buddy, el perro de Bill Clinton

Buddy, el perro de George W. Bush

Benjamin Harrison regaló a sus nietos un macho cabrío

El gallo cojo de Theodore Roosevelt

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 21, 2010 at 07:33 Comments (4)

El pasaporte de Obama

Apellido: Obama

Nombre: Barack Hussein

Fecha de Nacimiento: 4 de agosto de 1961

Lugar de Nacimiento: Hawai, USA

Eso pone en el pasaporte de Obama.

La Casa Blanca ha distribuido un vídeo en el que explica que cuando el presidente Barack Obama viaja al extranjero utiliza un pasaporte diplomático para identificarse. Cuando llegó a la Casa Blanca, una de las primeras cosas que hizo su secretaria fue solicitar un nuevo pasaporte para Obama.

Cuando el presidente está en Estados Unidos, su pasaporte está guardado, junto a los pasaportes de otros miembros del personal de la Casa Blanca, en una caja fuerte en el Eisenhower Executive Office Building, un enorme edificio de oficinas federales donde trabaja la mayoría del personal de la Casa Blanca. El pasaporte de Obama está dentro de una carpeta en la que pone “POTUS Passport” (POTUS son las iniciales de President of the United States).

¿Y si os preguntáis si a Obama también le ponen sellos en el pasaporte cuando cruza la frontera? La respuesta es afirmativa. Si queréis verlo con vuestros propios ojos, sólo tenéis que pinchar en el video (la parte del pasaporte empieza a los 0:45 segundos). Seguro que al final de su mandato, tendrá una buena colección de sellos en el pasaporte.

Aunque la Casa Blanca haya enseñado el pasaporte de Obama y en él ponga que ha nacido en Hawai, no creo que esto despeje las dudas de los amantes de las teorías de la conspiración. Los llamados “birthers” aseguran que el presidente Barack Obama nació en Kenia, el país de origen de su padre, (otros dicen en Indonesia, donde fue a vivir con su madre y su segundo marido cuando era pequeño)  y no en Honolulu (Hawai), por lo que, al no ser, según ellos, ciudadano estadounidense de nacimiento es un presidente ilegítimo.

, , , , , , , , , , , , , ,
August 18, 2010 at 14:08 Comments (2)

La fauna de DC

“Si corre, trepa, se desliza o vuela, lo atrapamos y lo mantenemos fuera… garantizado”, dice el eslogan de Adcock’s Trapping Service, un servicio de exterminio del área de Washington, especializado en atrapar ardillas, marmotas, serpientes, pájaros, mapaches, comadrejas, palomas, ratas, ratones, murciélagos y mofetas en los jardines y en el interior de las casas.

Y es que vivir en una casita con jardín en Washington, un área llena de bosques y parques naturales, supone una aventura. Te puedes pasar el fin de semana de safari sin salir de casa.

A una amiga las ardillas (o quizás fueron los mapaches o las comadrejas) le destrozaron este verano la piscina de plástico de su hijo pequeño. Y otro día se encontró una culebra en el sótano de su casa. Otra amiga vio en el jardín un ciervo que se había escapado de Rock Creek Park. Su vecina tiene una plaga de termitas en casa y algún que otro invitado más, ya que los exterminadores de Addock estaban buscando el otro día algún animal en el desván de la vivienda.

Incluso, los Obama se encontraron con intrusos en el jardín de la Casa Blanca sin que el FBI ni la CIA ni los servicios secretos dieran la voz de alarma: una pareja de mapaches. En febrero de 2009, el Washington Post titulaba la noticia con gracias: Intrusos enmascarados deambulando por la Casa Blanca.

Los que hubieran estado encantados con estos invitados hubieran sido el ex presidente de Estados Unidos Calvin Coolidge y la primera dama. Grace Coolidge tenía como mascota en la Casa Blanca una mapache llamada Rebecca, que tenía aterrorizado al personal del número 1.600 de Pennsylvania Avenue.

Grace Coolidge

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 17, 2010 at 23:13 Comments (0)

La bolera de la Casa Blanca

Si Felipe González tenía una bodeguilla cuando era presidente del Gobierno en el palacio de La Moncloa (José María Aznar, por lo visto, luego la cerró), en la Casa Blanca tienen una bolera, donde el presidente Barack Obama y su familia pueden jugar con sus amigos a los bolos si lo desean.

En 1947, como regalo de cumpleaños al presidente Truman, se construyó una bolera de dos pistas en el ala oeste de la Casa Blanca (en el lugar donde actualmente está la llamada Situation Room, la sala de conferencias y control de inteligencia donde se monotorizan y tratan las crisis nacionales e internacionales). En 1955, la bolera se trasladó al llamado Eisenhower Old Executive Office Building, un edificio de oficinas federal situado junto a la Casa Blanca.

En 1969, el presidente Nixon, al que le gustaba mucho jugar a los bolos, construyó otra bolera nueva de una pista en el sótano de la Casa Blanca bajo el pórtico norte, que es la que todavía existe.

, , , , , , , , , ,
August 4, 2010 at 06:48 Comments (5)

Alfonso X el Sabio en el Capitolio

En el edificio del Capitolio, en la galería de visitantes de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, hay 23 relieves con retratos de legisladores cuya obra se considera que ha servido de base para la legislación americana. Los retratos en relieve fueron realizados en mármol blanco de Vermont por siete escultores. A cada lado de la sala hay 11 retratos. Todos están mirando al retrato del centro, que pertenece a Moisés.

Me ha sorprendido descubrir que uno de los legisladores retratados es Alfonso X el Sabio (1221-1284), rey de Castilla y de León. Fue elegido por ser el autor del Código Real, una recopilación de legislación local de uso general que establecía las normas sobre las relaciones jurídico-políticas entre los reyes y sus vasallos, y por redactar el Código de las Siete Partidas, que algunos consideran el legado más importante de España a la historia del Derecho.

También hay relieves de Moisés, Napoleón y Thomas Jefferson, entre otros.

, , , , , , , , , , , , ,
August 3, 2010 at 07:01 Comment (1)

Lost in translation III

Esta es la tercera entrega de Lost in translation, una recopilación de títulos de películas en español que no tienen nada que ver con el título original en inglés.

All about Eve (Eva al desnudo)

The Royal Tenenbaums (Los Tenenbaums: una familia de genios)

Sweet Smell of Success (Chantaje en Broadway)

French Connection (Contra el imperio de la droga)

Mirrow with two faces (El amor tiene dos caras)

The Out of Towners (Forasteros en Nueva York)

The Hurt Locker (En tierra hostil, en España, y Vivir al límite, en Argentina y Uruguay)

Beaches (Eternamente amigas)

Advice and Consent (Tormenta sobre Washington)

The Associated (Cómo triunfar en Wall Street (en un par de horas))

The Departed (Infiltrados)

Baby Boom (Baby, tú vales mucho en España y ¿Quién llamó a la cigüeña? en Argentina)

The Devil wears Prada (El diablo viste de Prada en España y El diablo viste a la moda en Latinoamérica)

Naked Gun (Agárralo como puedas)

Mr. and Mrs Smith (Matrimonio Original)

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
August 2, 2010 at 19:43 Comments (0)

« Older Posts